Français | Grec |
---|---|
je en grec | εγώ (egó) |
tu en grec | εσύ (esý) |
il en grec | αυτός (aftós) |
elle en grec | αυτή (aftí) |
il en grec | αυτό (aftó) |
nous en grec | εμείς (emeís) |
vous en grec | εσείς (eseís) |
ils en grec | αυτοί (aftoí) |
quoi en grec | τί (tí) |
qui en grec | ποιος (poios) |
où en grec | πού (poú) |
pourquoi en grec | γιατί (giatí) |
comment en grec | πώς (pós) |
lequel en grec | ποιο (poio) |
quand en grec | πότε (póte) |
puis en grec | τότε (tóte) |
si en grec | αν (an) |
vraiment en grec | πραγματικά (pragmatiká) |
mais en grec | αλλά (allá) |
parce que en grec | επειδή (epeidí) |
Français | Grec |
---|---|
pas en grec | δεν (den) |
cette en grec | αυτό (aftó) |
J'ai besoin de ça en grec | Το χρειάζομαι (To chreiázomai) |
Combien ça coûte ? en grec | Πόσο κάνει αυτό; (Póso kánei aftó?) |
ça en grec | ότι (óti) |
tous en grec | όλα (óla) |
ou en grec | ή (í) |
et en grec | και (kai) |
savoir en grec | ξέρω (xéro / ήξερα, -, -, -) |
je sais en grec | Ξέρω (Xéro) |
Je ne sais pas en grec | Δεν ξέρω (Den xéro) |
penser en grec | σκέφτομαι (skéftomai / σκέφτηκα, σκέφτομαι, σκέφτηκα, σκεφτόμενος) |
venir en grec | έρχομαι (érchomai / ήρθα, έρχομαι, ήρθα, ερχόμενος) |
mettre en grec | βάζω (vázo / έβαλα, -, βάλθηκα, βαλμένος) |
prendre en grec | παίρνω (paírno / πήρα, παίρνομαι, πάρθηκα, παρμένος) |
trouver en grec | βρίσκω (vrísko / βρήκα, βρίσκομαι, βρέθηκα, -) |
écouter en grec | ακούω (akoúo / άκουσα, ακούγομαι, ακούστηκα, ακουσμένος) |
travailler en grec | δουλεύω (doulévo / δούλεψα, δουλεύομαι, δουλεύτηκα, δουλεμένος) |
parler en grec | μιλάω (miláo / μίλησα, μιλιέμαι, μιλήθηκα, μιλημένος) |
donner en grec | δίνω (díno / έδωσα, δίνομαι, δόθηκα, δοσμένος) |
apprécier en grec | μου αρέσει (mou arései / μου άρεσε, -, -, -) |
aider en grec | βοηθώ (voithó / βοήθησα, βοηθιέμαι, βοηθήθηκα, βοηθημένος) |
aimer en grec | αγαπώ (agapó / αγάπησα, αγαπιέμαι, αγαπήθηκα, αγαπημένος) |
téléphoner à en grec | καλώ (kaló / κάλεσα, καλούμαι, καλέστηκα, καλεσμένος) |
attendre en grec | περιμένω (periméno / περίμενα, -, -, -) |
Je t'aime bien en grec | Μου αρέσεις (Mou aréseis) |
Je n'aime pas ça en grec | Δεν μου αρέσει αυτό (Den mou arései aftó) |
Est-ce que tu m'aimes ? en grec | Με αγαπάς; (Me agapás?) |
Je t'aime en grec | Σε αγαπώ (Se agapó) |
0 en grec | μηδέν (midén) |
1 en grec | ένα (éna) |
2 en grec | δύο (dýo) |
3 en grec | τρία (tría) |
4 en grec | τέσσερα (téssera) |
5 en grec | πέντε (pénte) |
6 en grec | έξι (éxi) |
7 en grec | επτά (eptá) |
8 en grec | οκτώ (októ) |
9 en grec | εννέα (ennéa) |
10 en grec | δέκα (déka) |
Français | Grec |
---|---|
11 en grec | έντεκα (énteka) |
12 en grec | δώδεκα (dódeka) |
13 en grec | δεκατρία (dekatría) |
14 en grec | δεκατέσσερα (dekatéssera) |
15 en grec | δεκαπέντε (dekapénte) |
16 en grec | δεκαέξι (dekaéxi) |
17 en grec | δεκαεπτά (dekaeptá) |
18 en grec | δεκαοκτώ (dekaoktó) |
19 en grec | δεκαεννέα (dekaennéa) |
20 en grec | είκοσι (eíkosi) |
nouveau en grec | νέος (néos / νέα, νέο, νέοι, νέες, νέα) |
vieux en grec | παλιός (paliós / παλιά, παλιό, παλιοί, παλιές, παλιά) |
peu en grec | λίγα (líga / λίγη, λίγο, λίγοι, λίγες, λίγα) |
beaucoup en grec | πολλά (pollá / πολλή, πολύ, πολλοί, πολλές, πολλά) |
combien ? en grec | πόσο; (póso?) |
combien ? en grec | πόσα; (pósa?) |
faux en grec | λανθασμένος (lanthasménos / λανθασμένη, λανθασμένο, λανθασμένοι, λανθασμένες, λανθασμένα) |
correct en grec | σωστός (sostós / σωστή, σωστό, σωστοί, σωστές, σωστά) |
mauvais en grec | κακός (kakós / κακή, κακό, κακοί, κακές, κακά) |
bon en grec | καλός (kalós / καλή, καλό, καλοί, καλές, καλά) |
heureux en grec | χαρούμενος (charoúmenos / χαρούμενη, χαρούμενο, χαρούμενοι, χαρούμενες, χαρούμενα) |
court en grec | κοντός (kontós / κοντή, κοντό, κοντοί, κοντές, κοντά) |
long en grec | μακρύς (makrýs / μακριά, μακρύ, μακριοί, μακριές, μακριά) |
petit en grec | μικρός (mikrós / μικρή, μικρό, μικροί, μικρές, μικρά) |
grand en grec | μεγάλος (megálos / μεγάλη, μεγάλο, μεγάλοι, μεγάλες, μεγάλα) |
là en grec | εκεί (ekeí) |
ici en grec | εδώ (edó) |
droite en grec | δεξιά (dexiá) |
gauche en grec | αριστερά (aristerá) |
beau en grec | όμορφος (ómorfos / όμορφη, όμορφο, όμορφοι, όμορφες, όμορφα) |
jeune en grec | νέος (néos / νέα, νέο, νέοι, νέες, νέα) |
vieux en grec | γέρος (géros / γριά, γέρικο, γέροι, γριές, γέρικα) |
bonjour en grec | χαίρετε (chaírete) |
à plus tard en grec | τα λέμε αργότερα (ta léme argótera) |
d'accord en grec | εντάξει (entáxei) |
prends soin de toi en grec | να προσέχεις (na prosécheis) |
ne t’inquiètes pas en grec | ηρέμησε (irémise) |
bien sûr en grec | φυσικά (fysiká) |
bonne journée en grec | καλημέρα (kaliméra) |
salut en grec | γεια (geia) |